
Cet article a été publié dans «Saute-Frontière», une newsletter hebdomadaire dans laquelle nos journalistes vous recommandent une sélection d'articles - actualités, conseils et bons plans - pour bien vivre dans le Grand Genève. Inscrivez-vous ici.
Verrée ou pot?
Fête d’anniversaire, mariage, débat, réunion. . . Les occasions de trinquer ne manquent pas. En Suisse romande, les convives profitent volontiers de la verrée. En France, on parlera plutôt de pot ou de vin d’honneur. De là à conclure que les Suisses boivent au verre tandis que leurs voisins attaquent directement à la carafe, voire au goulot, il n’y a qu’un pas. Que l’on se gardera bien de franchir. On se contentera de rappeler que quel que soit le côté de la frontière, qu’importe le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse!
Biscuits ou gâteaux?
L’heure du goûter approche. «Veux-tu un gâteau?» interroge la mère française en ouvrant son cabas. Alors que le bambin genevois imagine déjà un somptueux mille-feuille ou une part de forêt noire, c’est un simple «biscuit» tout riquiqui qui sort du sac. Pour éviter toute déconvenue, optez pour le terme précis et forcément croquant à souhait: boudoir, cookie, galette bretonne, gaufrette, palet breton, palmier, petit-beurre, sablé ou spéculoos. «Que choisis-tu?» interroge la maman. «Euh… Une glace!» lâche l’enfant.
Stamm ou QG?
«Pour le soir des municipales, tu nous fais un reportage au stamm du PS», commande le rédacteur en chef. Stagiaire fraîchement débarquée d’une école de journalisme française, Lucie n’ose guère interrompre le grand manitou et se prépare déjà à errer dans les rues de Genève en quête d’une «rue du Stamm» ou d’un restaurant portant cet étrange nom germanophone. Que Lucie se rassure, ses gentilles collègues helvètes ne la laisseront point dans l’ignorance. Le stamm n’est autre que le QG. Papier, stylo et au boulot!
Vous avez trouvé une erreur?Merci de nous la signaler.
Parlez-vous le Grand Genève? – «Verrée ou pot? Biscuits ou gâteaux? Stamm ou QG?»
Bien que le français soit la langue officielle de chaque côté de la frontière, de nombreuses expressions diffèrent. Pour y voir plus clair, retrouvez chaque mois un nouvel épisode de notre petit dico des mots de chez nous.