Discussion
Un 240 tonnes est passé sur Genève
Un convoi exceptionnel commandé par les SIG est arrivé ce mardi matin après un trajet de nuit à travers la Suisse. Plus...
Par Marianne Grosjean.
Publier un nouveau commentaire
Nous vous invitons ici à donner votre point de vue, vos informations, vos arguments. Nous vous prions d’utiliser votre nom complet, la discussion est plus authentique ainsi. Vous pouvez vous connecter via Facebook ou créer un compte utilisateur, selon votre choix. Les fausses identités seront bannies. Nous refusons les messages haineux, diffamatoires, racistes ou xénophobes, les menaces, incitations à la violence ou autres injures. Merci de garder un ton respectueux et de penser que de nombreuses personnes vous lisent.
La rédaction
5 Commentaires
Ce qui se dit en France n'est pas forcément parole d'évangile. En Romandie, nous parlons notre français, comme les Canadiens. Nous disons bien septante, huitante, ou "doubler" une classe, soit la refaire et non pas "redoubler" (donc trois fois!) comme disent nos amis français. Nos particularités font notre richesse, et le nivellement actuel dans tous les domaines est un appauvrissement ... Répondre
Vu le nombre de frontaliers travaillant dans notre région, ils n'ont pas besoin de s'adapter à nos spécificités, les 3/4 de leur collègues étant également français... Cette ouverture des frontières je la trouve vraiment déplorable sur bien des points de vue. Tant au niveau de l'emploi, de la qualité de vie que de la culture. Le comble, c'est que c'est nous qui devons nous adapter à eux!
Il est intéressant de savoir qu' "un 240 tonnes est passé "sur" Genève"::Les SIG possèdent donc des camions volants.Ouh, debleu debleu le scoop! On voit où conduisent les dérives de la langue française: "sur" signifie" au-dessus" et pas "à" ! On entend parler de personnes qui travaillent "sur Genève,( dans un boeing??) Il serait temps de couper court à cette nouvelle mode idiote.Parlons français Répondre
Et la cerise sur le gâteau elle lévite ?
Je pensais que j'étais le seul à détester cette construction de phrase donc votre post m'enthousiasme...Mais par contre, elle est clairement reconnue par les dictionnaires, et en France, plus personne n'est "à", tout le monde est "sur". Il faudra s'y faire, vous et moi nous résigner, même... :)
Retour au texte


Veuilliez attendre s'il vous plaît 
























Connecté avec Facebook