Une nouvelle langue pour les traduire toutes

INTERNET | A Genève, la fondation UNDL développe un système pour traduire en ligne et en temps réel tous les idiomes de la planète. La fin de la fracture numérique?

© Laurent Guiraud | Tarcisio Della Senta

LUCA SABBATINI | 11.06.2009 | 00:00

C’est une langue que personne ne parlera jamais, mais qui traduira toutes les autres. Depuis une douzaine d’années, un réseau de linguistes et d’informaticiens piloté depuis Genève développe en toute discrétion le premier système de traduction réellement universel. Une sorte d’espéranto informatique qui permettra, à terme, de communiquer avec n’importe qui dans le monde. Par écrit ou par oral.

Notre planète compte quelque 6000 langues vivantes. Mais un seul «cyberjargon» dominant: l’anglais. Sur le Web, les langues parlées par des millions d’Indiens ou d’Africains n’ont pas droit de cité. «La moitié de la population mondiale reste exclue de la société de l’information», constate Tarcisio Della Senta, linguiste de formation et président de la Fondation UNDL. Créée à Genève en 2001, cette organisation lutte à sa manière contre la fracture numérique. «Le fossé n’est pas seulement technologique. La discrimination économique et sociale naît aussi des barrières linguistiques.»

Pour les faire sauter, Tarcisio Della Senta possède une nouvelle arme: l’UNL, pour Universal Networking Language. Un langage informatique capable de traduire de façon fiable chaque langue vivante dans n’importe quelle autre. Un outil fabuleux pour «donner accès à la connaissance», et permettre aux populations défavorisées «d’exporter leur savoir et leur culture».

Traduit d’un seul clic

Naviguerait-on en pleine science-fiction? Pas du tout. A l’horizon 2010, les premières applications devraient trouver le chemin du Web. «Le développement de l’UNL se situe à un tournant», confirme Tarcisio Della Senta, qui travaille au projet depuis 1996, avec les inventeurs du système, Hiroshi Uchida et Meiying Zhu, deux chercheurs de l’Université des Nations Unies à Tokyo.

L’idée est aussi simple qu’ingénieuse (lire ci-dessous): l’UNL fonctionne comme un langage pivot, qui décrypte la structure et le sens d’un texte, puis le restitue dans la langue de son choix. Avantage de la méthode: une fois transcrit en UNL, un document pourra être traduit d'un seul clic dans tous les idiomes imaginables. Seule condition: que ceux-ci disposent de leur dictionnaire UNL. C’est déjà en partie le cas pour les langues officielles de l’ONU, mais aussi l’arménien, le thaï ou le japonais.

Applications infinies

Outre le traducteur universel sur le Web en voie de réalisation, l’UNL ouvre des champs d’application pratiquement infinis. Par exemple, imagine Tarcisio Della Senta, un téléphone portable pourvu d’un miniscanneur pour lire un texte dans une langue étrangère — «horaires de gare, indications touristiques ou liste d’ingrédients». Ou encore des appareils pour les sourds et malentendants. Grâce aux progrès de la reconnaissance vocale, on pourrait même envisager un système de traduction simultanée pour mobile. Il serait alors possible pour un Chinois et un Lapon de «discuter ensemble, chacun dans sa langue, et se comprendre», avec un très léger décalage temporel.

Travail de compilation

On s’en doute, un immense travail de compilation de données linguistiques attend la Fondation UNDL et ses collaborateurs. Un projet d’une telle portée doit coûter cher… «Pour faire évoluer les différents dictionnaires UNL, nous travaillons avec de nombreuses institutions autour du monde, notamment la Bibliothèque d’Alexandrie», confirme Tarcisio Della Senta. «Financièrement, nous sommes pour l’instant soutenus par la Fondation Wilsdorf et une organisation pour le développement de la culture arabe.»

En regard de l’effort titanesque qui reste à accomplir, d’autres aides seraient appréciées. «Avec quelques millions de francs en plus, nous pourrions introduire vingt langues par année!»

www.undlfoundation.org/fr


LES GALERIES D'IMAGES LES PLUS REGARDÉES

 

Vos meilleures photos d'archives de Genève


La Lake Parade déferle sur la Ville

Le Glacier Express transformé en cauchemar

Les actions de PETA pour les animaux

9 candidates au titre de Miss Fêtes de Genève

Paléo: les concerts en images

SONDAGE

  • Chantez-vous le cantique suisse le 1er Août?

    Oui

    Non, je ne le sais pas

    Non, c'est ringard

  •  
Tous les sondages

TDG sur Facebook

Scoop mobile

 

Édition électronique

L'iPhone4 est arrivé


Disponible chez Orange